Keine exakte Übersetzung gefunden für استشارة العودة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استشارة العودة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Asimismo, toma nota de la intención de la Comisión Consultiva de volver a ocuparse del asunto en el contexto más amplio de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
    وهو يحيط علما أيضا باعتزام اللجنة الاستشارية العودة إلى هذه المسألة في السياق الأوسع عند فحصها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
  • La Comisión Consultiva se propone volver a tratar este tema al examinar el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, teniendo en cuenta el contenido del informe que figura en el documento A/59/397.
    وتُزمع اللجنة الاستشارية العودة ثانية إلى هذه المسألة خلال نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007، مع مراعاة مضمون التقرير الوارد في الوثيقة A/59/397.
  • La Comisión Consultiva tenía la intención de volver a examinar la cuestión antes de fines de diciembre de 2004 pero, lamentablemente, el informe solicitado (A/59/706) no se recibió hasta el 18 de febrero de 2005 y en él no se atendía plenamente la solicitud de la Comisión Consultiva de que se justificaran claramente las necesidades y se explicara en detalle lo que se lograría con la asignación de recursos adicionales.
    وكان في نية اللجنة الاستشارية العودة إلى تناول المسألة قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2004. وللأسف، فإن التقرير المطلوب (A/59/706) لم يرد حتى 18 شباط/فبراير 2005، ولم يقدم جوابا شافيا على طلب اللجنة الاستشارية تقديم تبرير واضح للاحتياجات فضلا عن عرض كامل لما سيتحقق من خلال توفير موارد إضافية.
  • La cuestión del apoyo a las misiones políticas especiales y la coordinación entre el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no se analizó en profundidad en el informe amplio del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz (A/61/858 y Corr. La Comisión Consultiva tiene intención de volver a estudiar la cuestión cuando examine las propuestas del Secretario General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos (A/62/521).
    11 -‎‎ ولم يتم التطرق لمسألة دعم البعثات السياسية الخاصة والتنسيق بين إدارة الشؤون السياسية ‏وإدارة عمليات حفظ السلام بشكل متعمق في تقرير الأمين العام الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات ‏حفظ السلام ‏والمحافظة عليها (‏A/61/858‎‏ و‏Corr.1 ‎‏).‏‎ ‎وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة إلى هذا الموضوع في سياق نظرها ‏في مقترحات الأمين العام المتصلة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية (‏A/62/521‎‏).‏
  • Sin embargo, la Comisión Consultiva subraya la importancia de examinar los planes de adquisiciones al menos cada trimestre para garantizar la actualización de las necesidades operacionales de las misiones y la necesidad de imponer la utilización de los planes de adquisiciones como instrumento para facilitar una gestión eficaz y efectiva de las adquisiciones, como recomendó la Junta de Auditores5.
    بيد أن اللجنة الاستشارية تشدد على أهمية العودة إلى النظر في خطط المشتريات على أساس ربع سنوي لضمان استكمالها في ما يتعلق باحتياجات العمليات الخاصة بكل بعثة، وضرورة إنفاذ استخدام خطط المشتريات كأدوات لتيسير إدارة عمليات الشراء على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات(6).